Chào bạn, nếu bạn muốn "văn chương" thì bạn hãy gọi đó là "Giám đốc kinh doanh" vì việc thu mua (procurement) là một trong những trách nhiệm của bộ phận kinh doanh đó!
Như thế thì bạn đã hiểu rồi .Nhưng chỉ chuyển qua tiếng Việt cho văn hoa một tý ,thì chỉ có thể gọi là GIÁM ĐỐC KINH DOANH ( bộ phận thu mua mà thôi ).Ngoài ra không có từ nào hay ,gọn và sát nghĩa hơn nữa bạn à .
Answers & Comments
Verified answer
HÍC HÍC, DIRECTER LÀ GIÁM ĐỐC, CÒN PROCUREMENT LÀ QUẢN LÍ SẢN PHẨM. TẠM DỊCH LÀ GIÁM ĐỐC QUẢN LÍ SẢN PHẨM.
Chào bạn, nếu bạn muốn "văn chương" thì bạn hãy gọi đó là "Giám đốc kinh doanh" vì việc thu mua (procurement) là một trong những trách nhiệm của bộ phận kinh doanh đó!
giam doc quan ly su thu mua
Chào bạn
Như thế thì bạn đã hiểu rồi .Nhưng chỉ chuyển qua tiếng Việt cho văn hoa một tý ,thì chỉ có thể gọi là GIÁM ĐỐC KINH DOANH ( bộ phận thu mua mà thôi ).Ngoài ra không có từ nào hay ,gọn và sát nghĩa hơn nữa bạn à .
Thế nhé .Chúc vui vẻ trong công -việc bạn nhé !