Đơn giản củ chuối, cùi bắp là những thứ vứt đi, dường như không có giá trị sử dụng gì. Củ chuối ở đây là phần gốc của cây chuối. Bạn thấy đấy, cây chuối sử dụng được hầu hết các bộ phận: quả để ăn, thân cho lợn ăn, lá để gói bánh, gói hàng ở chợ, nhưng phần gốc thì hầu như chẳng sử dụng được việc gì. Nghe nói thì ngày xưa đói khổ quá cũng có người phải đào cả củ chuối lên luộc ăn, nhưng đó cũng chỉ là nghe nói thôi, chứ chưa thấy. Cùi bắp cũng vậy, ngay cả để đun nấu cũng không được vì nó chỉ cháy âm ỉ chứ không cháy ra lửa.
Sau này, từ "củ chuối" được lớp trẻ nói gọn thành "chuối", và để nhấn mạnh có khi họ còn nói "chuối cả buồng" tức là rất chuối, hay rất vớ vẩn, rất tào lao, rất kém hiểu biết,...
Những từ này được sử dụng rất lấu rồi, từ hồi mình còn học phổ thong lận. Thường thì dùng giữa bạn bè với nhau, nhằm tăng trọng cho câu nói thôi, không có gì đâu. chằng ai trong bọn mình nghĩ nhiều về nghĩa của chúng cả. Chỉ có đối tượng của những câu này thì có khi hơi quê chút chút.
Những câu như “Cùi bắp/bép”, “Củ chuối” theo tụi mình thì đại loại như từ “ Nhảm”. Nghe cũng vui tai đấy chứ. Bởi vậy mới được học trò tiếp nhận chứ.
à đây chỉ là 1 từ "lóng" thôi, đơn giản nó đc ngũ ra để chỉ những hiên tượng sự vật , hành đông tương đối là ko hợp lí và có phần nào gây khó chịu. còn về nghĩa đen thì "củ chuối" là 1 bộ phận của cây chuối là phần củ ở dưới đất, hồi chết đói mà có củ chuối ăn thì.....
Answers & Comments
Verified answer
Bạn ơi câu nầy là câu "ví von" nói tục mà
Tôi làm sao giải thích được,
Xin lỗi tôi gởi bạn những trang web cho
bạn tự xem và tự hiểu nhé.!!
http://teen9x.net/diendan/archive/index.php?t-3994...
==
http://www.badamgia.com/forum/index.php?showtopic=...
Chúc bạn xem đẻ cười thư giản nhé . chào
"bạn thật là củ chuối" là bạn ngu đó . Nói rõ ra là vậy đấy !
Đơn giản củ chuối, cùi bắp là những thứ vứt đi, dường như không có giá trị sử dụng gì. Củ chuối ở đây là phần gốc của cây chuối. Bạn thấy đấy, cây chuối sử dụng được hầu hết các bộ phận: quả để ăn, thân cho lợn ăn, lá để gói bánh, gói hàng ở chợ, nhưng phần gốc thì hầu như chẳng sử dụng được việc gì. Nghe nói thì ngày xưa đói khổ quá cũng có người phải đào cả củ chuối lên luộc ăn, nhưng đó cũng chỉ là nghe nói thôi, chứ chưa thấy. Cùi bắp cũng vậy, ngay cả để đun nấu cũng không được vì nó chỉ cháy âm ỉ chứ không cháy ra lửa.
Sau này, từ "củ chuối" được lớp trẻ nói gọn thành "chuối", và để nhấn mạnh có khi họ còn nói "chuối cả buồng" tức là rất chuối, hay rất vớ vẩn, rất tào lao, rất kém hiểu biết,...
Những từ này được sử dụng rất lấu rồi, từ hồi mình còn học phổ thong lận. Thường thì dùng giữa bạn bè với nhau, nhằm tăng trọng cho câu nói thôi, không có gì đâu. chằng ai trong bọn mình nghĩ nhiều về nghĩa của chúng cả. Chỉ có đối tượng của những câu này thì có khi hơi quê chút chút.
Những câu như “Cùi bắp/bép”, “Củ chuối” theo tụi mình thì đại loại như từ “ Nhảm”. Nghe cũng vui tai đấy chứ. Bởi vậy mới được học trò tiếp nhận chứ.
Chỉ là từ lóng...của dân Bắc...có lẽ cũng mới phát sinh gần đây thôi.
Ý nghĩa thì như các bạn trên giải thích.Nói cho tiện và gọn mà ...Đúng là ngôn ngữ thời vi tính bởi quá vi vút...
à đây chỉ là 1 từ "lóng" thôi, đơn giản nó đc ngũ ra để chỉ những hiên tượng sự vật , hành đông tương đối là ko hợp lí và có phần nào gây khó chịu. còn về nghĩa đen thì "củ chuối" là 1 bộ phận của cây chuối là phần củ ở dưới đất, hồi chết đói mà có củ chuối ăn thì.....
Củ chuối là thứ rẻ mạt, người ta vứt đi không dùng được việc gì. Gọi người khác là củ chuối nghĩa là coi thường họ ngu đần, hèn kém.
theo các bạn hiện giờ thì "củ chuối " là "cái ấy " của con trai đó. theo mình nghĩ con cóc không có ngốc đâu , còn mấy cái kia mình bó tay chấm com