"Ngu như bò đội nón" chưa phải là câu chuẩn bạn ạ. Người ta chỉ nói ngu như bò thôi. Nếu muốn nói với bò đội nón thì câu đầy đủ phải là: Ngu ngơ như bò đội nón hoặc lơ ngơ như bò đội nón.
Đây là một câu hoàn chỉnh gồm Chủ ngữ - Vị ngữ - Tân ngữ.
"Ngu ngơ" là chủ ngữ, trong câu này chỉ người mang trạng thái ngu ngơ(lạ lẫm với mọi cái xung quanh nên ngó nghiêng tò mò và bỡ ngỡ). "Như" là động từ mang tính so sánh. "Bò đội nón" là tân ngữ bổ nghĩa cho động từ Như.
Khi con bò bị trẻ chăn bò vô ý đội nón của mình treo lên đầu bò, bị vướng tầm nhìn và thấy vật lạ trên đầu nên bò ta nghênh nghênh lắc lắc qua, lắc lắc lại nhằm hất cái vướng ở trên đầu ra, lúc này nó đứng hất nón, không được nó bước thêm một hai bước rồi đứng lại lắc hất tiếp trông rất buồn cười.
Câu ngu ngơ như bò đội nón ám chỉ người trong trạng thái lạ lẫm với mọi việc, lóng ngóng không biết phải làm như thế nào; hoặc mọi cái đều lạ lẫm với người đó nên ngườn đó cứ ngó nghiêng một cách tò mò thích thú.
Answers & Comments
Verified answer
"Ngu như bò đội nón" chưa phải là câu chuẩn bạn ạ. Người ta chỉ nói ngu như bò thôi. Nếu muốn nói với bò đội nón thì câu đầy đủ phải là: Ngu ngơ như bò đội nón hoặc lơ ngơ như bò đội nón.
Đây là một câu hoàn chỉnh gồm Chủ ngữ - Vị ngữ - Tân ngữ.
"Ngu ngơ" là chủ ngữ, trong câu này chỉ người mang trạng thái ngu ngơ(lạ lẫm với mọi cái xung quanh nên ngó nghiêng tò mò và bỡ ngỡ). "Như" là động từ mang tính so sánh. "Bò đội nón" là tân ngữ bổ nghĩa cho động từ Như.
Khi con bò bị trẻ chăn bò vô ý đội nón của mình treo lên đầu bò, bị vướng tầm nhìn và thấy vật lạ trên đầu nên bò ta nghênh nghênh lắc lắc qua, lắc lắc lại nhằm hất cái vướng ở trên đầu ra, lúc này nó đứng hất nón, không được nó bước thêm một hai bước rồi đứng lại lắc hất tiếp trông rất buồn cười.
Câu ngu ngơ như bò đội nón ám chỉ người trong trạng thái lạ lẫm với mọi việc, lóng ngóng không biết phải làm như thế nào; hoặc mọi cái đều lạ lẫm với người đó nên ngườn đó cứ ngó nghiêng một cách tò mò thích thú.
Vậy đó bạn ạ.
Chúc bạn mạnh khỏe, vui.
Mình nghÄ© bạn nghe nhầm Äấy, Câu nà y ngÆ°á»i miá»n Bắc hay nói, nhÆ°ng phải là :
"NgÆ¡ (hoặc ngÆ¡ ngÆ¡) nhÆ° bò Äá»i nón má»i Äúng". CÅ©ng không có nghÄ©a gì Äặc biá»t, chá» mang tÃnh hình tượng thôi.
Cái nà y chÃnh ra là ngÆ¡ ngÆ¡ nhÆ° bò Äá»i nón. Dần dần thà nh "ngu" luôn.
Còn bò Äá»i nón ngÆ¡ ngÆ¡ ra sao thì....bạn Äá»i thá» nón cho bò Äi.
Bò Äá»i nón ám chá» : Bá» Äá»i Äá»i nón cá»i phải hông dá»?
hj ,bạn há»i câu há»i nà y là Äang hoc vÄn ak , mình nghÄ© chắc bạn cÅ©ng biết vì câu nà y so sanh con ngÆ°á»i vá»i con váºt mà ,Äó lại là con bò nữa chứ ,nhÆ° thế thì ám chá» ngÆ°á»i nà y ko ÄÆ°Æ¡c thông minh cho lắm nếu nhÆ° hong mún nói là "ngu" mình nghÄ© thế ,nhÆ°ng bạn cÅ©ng thế hiá»u ÄÆ°Æ¡c câu nà y nếu nhÆ° bạn hiá»u thế nà o là con ngÆ°á»i và con váºt,chuc bạn vui,bye
thi bo la loai dong vat ngu nhat trong cac loai dong vat roi, con cau noi do la cau danh ngon cua doi xua de lai
Nhiá»u ngÆ°á»i cho rằng, thà nh ngữ “dá»t có Äuôi” xuất hiá»n gắn liá»n vá»i chế Äá» khoa cá» dÆ°á»i thá»i phong kiến. Thoạt tiên, thà nh ngữ nà y chá» có ý chê bai má»t Äá»i tượng không Äến ná»i dá»t nát. Há» cÅ©ng là ngÆ°á»i có Äá» Äạt trong kì thi há»i, thi Äình hẳn hoi. Sá» là , sau kì thi, những ngÆ°á»i trúng tuyá»n Äược táºp trung lại Äá» yết kiến vua. Há» Äược sắp xếp thứ tá»± từ ngÆ°á»i Äá» cao nhất Äến ngÆ°á»i Äá» thấp nhất (tức Äứng cuá»i, Äứng rá»t) vá»i quần áo mÅ© miá»n nhà vua ban phát chá»nh tá». NgÆ°á»i Äứng sau cùng Äá»i chiếc mÅ© có tai dà i, vì thế ngÆ°á»i ta má»i chế giá» u là “có Äuôi”. Rõ rà ng trong mắt sÄ© tá» và dân chúng thì ngÆ°á»i Äá»i mÅ© có Äai dà i trông nhÆ° cái “Äuôi ấy”, vẫn là ngÆ°á»i dá»t hÆ¡n cả so vá»i những ngÆ°á»i có mặt. Từ Äây, trong lá»i Än tiếng của nhân dân xuất hiá»n thà nh ngữ “dá»t có Äuôi” Äá» chế giá» u tất cả những ai dá»t nát. Má»t sá» ngÆ°á»i khác lại cho rằng, thà nh ngữ nà y có xuất xứ từ má»t câu chuyá»n cÆ°á»i Viá»t Nam. Chuyá»n rằng, má»t thầy Äá» Äược má»i Äến cúng cho gia chủ tên là Tròn. NhÆ°ng than ôi, thầy Äá» gì mà chữ nghÄ©a chẳng Äược bao lÄm. Äến cái tên của gia chủ là Tròn mà ông ta cÅ©ng chẳng biết viết, Äà nh khoanh má»t vòng tròn. Chẳng may, có má»t kẻ tinh nghá»ch Äã sá» thêm má»t nét và o “chữ Tròn” ông vừa má»i viết. Khi Äá»c sá», thầy không biết, cứ viá»c theo hình vẽ mà Äá»c tên gia chủ là “Gáo”. Chủ nhà giáºt mình, cải chÃnh. Ãng thầy cúng biết mình nhầm, xấu há» lắm, những mong có lá» nà o mà chui ngay xuá»ng Äất. Qua câu chuyá»n nà y, thà nh ngữ “dá»t có Äuôi” có hai cách hiá»u vá» xuất xứ và cÅ©ng có hai biến thá» khác nhau: “dá»t có Äuôi” “dá»t có chuôi”. Dẫu hiá»u thế nà o thì thà nh ngữ nà y cÅ©ng chá» biá»u hiá»n ý nghÄ©a: “dá»t nát và không giấu Äược cái dá»t của mình”.
Äá» biá»u thỠý nghÄ©a “dá»t nát, không biết gì”, ngoà i thà nh ngữ “dá»t có Äuôi”, “dá»t có chuôi”, trong tiếng Viá»t còn có các thà nh ngữ “dá»t Äặc cán mai”, “dá»t nhÆ° bò”. Tuy nhiên, các thà nh ngữ nà y không có nét nghÄ©a “không giấu Äược cái dá»t, cái dá»t bá»c ra ngoà i”, chúng chá» ÄÆ¡n thuần biá»u thá» mức Äá» cao nhất của sá»± dá»t nát mà thôi.
Äó là câu nói Äùa vá»i bạn bè thân thôi , dùng câu Äó Äá» chá»i vui vá»i bạn bè thân, chứ Äem ra áp dụng vá»i ngÆ°á»i khác là có chuyá»n lá»n Äấy he he he.