Từ "dục" hay "giục" cái đó là những từ dùng cho ngôn ngữ nói chứ không phải viết. Nếu bạn dùng cho văn viết thì bạn nên dùng từ "bỏ" đi. Cho nên bạn thấy kì kì là đúng rồi.
Ngoài ra "vứt đi" = "quăng đi", thêm một từ nữa nhé. Ngôn ngữ của miền Nam phong phú lắm.
Đây là câu hỏi rất thú vị. Tôi cũng từng hỏi như thế nhưng chưa thấy thỏa mãn với bất cứ câu trả lời nào. Bạn có thể tham khảo các đáp án "ngớ ngẩn" sau nếu bạn thích cái nào thì dùng cái đó. Nói chung là chỉ nói thôi chứ đừng viết. vứt đi = dục đi, giục đi, vụt đi, vục đi, dzục đi, dụt đi, giụt đi, dzụt đi, ... Cái nào cũng đúng hết.
Bạn viết từ "vất đi" là đúng rồi đấy .Không ngờ ở miền nam cũng nói tiếng "dụt đi " giống miền trung chứ ở miền trung hay nói như thế lắm á.Hơi kỳ nhưng đó tiếng địa phương mừ!
giục đi , d hay gi la do cach phat am cua mien nam, thay vi vut di con co nhung tu khac nhu nem di , lieng di , quang di chu dau nhat thiet phai la giuc di dau !
Đó toàn là văn nói thôi bạn ơi!Mình chưa thấy ai sử dụng những từ đó trong văn viết cả. Nếu viết thì bạn nên sử dụng từ "bỏ đi". Mình nghĩ đó là từ phổ biến mà dân miền nào cũng có thể hiểu đó. Còn về văn nói thì tiếng Việt mình cực kì phong phú mà, đó là chưa kể đến những từ lóng xuất hiện sau này và những từ "thời @" mà tuổi teen nghĩ ra nữa chớ.
Answers & Comments
Verified answer
Từ "dục" hay "giục" cái đó là những từ dùng cho ngôn ngữ nói chứ không phải viết. Nếu bạn dùng cho văn viết thì bạn nên dùng từ "bỏ" đi. Cho nên bạn thấy kì kì là đúng rồi.
Ngoài ra "vứt đi" = "quăng đi", thêm một từ nữa nhé. Ngôn ngữ của miền Nam phong phú lắm.
Thân chào và chúc vui vẻ
Đây là câu hỏi rất thú vị. Tôi cũng từng hỏi như thế nhưng chưa thấy thỏa mãn với bất cứ câu trả lời nào. Bạn có thể tham khảo các đáp án "ngớ ngẩn" sau nếu bạn thích cái nào thì dùng cái đó. Nói chung là chỉ nói thôi chứ đừng viết. vứt đi = dục đi, giục đi, vụt đi, vục đi, dzục đi, dụt đi, giụt đi, dzụt đi, ... Cái nào cũng đúng hết.
Đó là ngôn ngữ nói đó bạn. Theo tôi thì có thể dùng từ "quăng đi", "bỏ đi" để thay thế
thường thì trên con đường mình đag ở: Hậu Giang & Q6 ( HCM ) , ng ta thường dùng 2 từ " dục đi " & " quăng đi "
đọc sao ghi vậy . Ngôn ngữ phong phú lắm
dzục đi
Bạn viết từ "vất đi" là đúng rồi đấy .Không ngờ ở miền nam cũng nói tiếng "dụt đi " giống miền trung chứ ở miền trung hay nói như thế lắm á.Hơi kỳ nhưng đó tiếng địa phương mừ!
giục đi , d hay gi la do cach phat am cua mien nam, thay vi vut di con co nhung tu khac nhu nem di , lieng di , quang di chu dau nhat thiet phai la giuc di dau !
Đó toàn là văn nói thôi bạn ơi!Mình chưa thấy ai sử dụng những từ đó trong văn viết cả. Nếu viết thì bạn nên sử dụng từ "bỏ đi". Mình nghĩ đó là từ phổ biến mà dân miền nào cũng có thể hiểu đó. Còn về văn nói thì tiếng Việt mình cực kì phong phú mà, đó là chưa kể đến những từ lóng xuất hiện sau này và những từ "thời @" mà tuổi teen nghĩ ra nữa chớ.
tui là dân miền Nam nhưng tui chỉ xài từ "bỏ đi" còn "giục đi" là từ địa phương hay con gọi là "slang" tiếng lóng
Gọi là "vứt đi" hay là "giục đi" đều có nghĩa như nhau, đều có nghĩa mang một cái gì đó đem bỏ đi.
Theo tôi biết và sưu tầm từ nhiều bài viết thì từ "giụt đi" là chính xác, là đúng chính tả.
ví dụ trong bài viết này:
http://vanhoc.datviet.com/thuvien/truyen/truyen.as...
là Vụt nha bạn. vd: vụt rác, vụt đồ tùm lum
Từ điển tiếng Nam Bộ có từ này.